戻る(・ω・`) |
オーバーロード 【84】 フールーダ「アインズ様から!日本語の設定資料集を貰った!」原作10巻 |
カウンター日別表示 |
←前のページ | 次のページ→ |
フールーダ「アインズ様から!日本語の設定資料集を貰った!」原作10巻 | 2016 8/20 |
||||
|
←前のページ | 次のページ→ |
●12 件のコメント : 匿名2016年8月24日 8:29 て、転移の時に中身の記述が本物になっていればワンチャンス@@; パルメさんもオバロに転移したら本物に…… 返信 返信 (´・ω・`)パルメ2016年8月24日 10:34 (´・ω・`)そんなー(ユグドラシルキャラを持ってないから、死ぬしかないひと) 匿名2016年8月24日 10:51 そこで憑依ですよ、憑依。 ラナー・ラキュース・エンリ辺りがお勧め。 大穴でガガーラン。 パナー・パキュース・パンリ・パリューラン。 さあ、選べ! (´・ω・`)パルメ2016年8月24日 11:16 パキュース(´・ω・`)蘇生魔法使えるから、ワンチャンス……? 返信 匿名2016年8月24日 12:08 アインズ様ほどの廃人ならユグドラシル関連すべて記憶してるだろたぶん 返信 匿名2016年8月24日 21:38 しかし、この人、どうやって解読するんだろう。 完全に未知の言語の解読なんて、 世界で誰も成功していないぞ。 …と思ったら、アインズさんにとって、 時間稼ぎになればいいのか、なるほど (´・ω・`) 返信 返信 (´・ω・`)パルメ2016年8月24日 23:47 フールーダ (´・ω・`)これは高度な暗号だ…… つまり、それだけ秘匿されるべき価値がある魔道書…… 漢字 (´・ω・`)アルファベットと違って、一つ一つに意味がある上に、複数の読み方があるから解読するの無理すぎる…… 匿名2016年8月25日 4:20 時間はかかるけど翻訳魔法で読めるって言ってなかった? そうでなくとも試しに読んだページを足がかりに解読していくとかできるかもしれない 匿名2016年8月25日 16:36 「日本語の設定資料」というのが、 アニメの設定資料と同じものなら、 アルベド アルベドさんの画像 モモンガ/アインズ・ウール・ゴウン アインズさんの画像 ・・・・・・ …というふうになっているから、 登場人物の名前を聞いて回るだけで、 カタカナの発音については、 すぐに解読できるみたい (´・ω・`) 匿名2016年8月25日 17:45 数字 → ページや目次を調べれば、すぐわかる。 ひらがな、カタカナ、アルファベット → アルベド albed アルベドさんの説明 アルベドさんの画像 というふうに書いてあるから、解読できる。 キャラの名前には、ひらがなで表記されたのもある。 それ以外 → 少なくとも、画像から何を説明しているのか、 推測できるので、それを手がかりに解読する。 (´・ω・`) 設定資料集には、解読のヒントがいっぱい!!! こんだけヒントがあったら、意外に簡単に解読できるかも… 返信 匿名2016年8月25日 1:08 翻訳眼鏡を使ったフールーダの反応を見るにガチですごい魔導書になってるぽい。 返信 返信 匿名2016年8月25日 15:33 それはアインズさまから貰った本だから書いてあることが真実である前提で読んでるからだと思うよ、実際に検証実験をしてみて設定資料集に書いてあるのと同じ現象が起きるかはまだ不明。 新しい発想を得て新しい検証実験を出来るだけで真実に近づけるわけだしプラスではあると思うんだけど、間違った真実を正しいと思い込んで疑えなくなっちゃってたら問題だな。● |
戻る(・ω・`) | ブログ欄に移動するよ |